Nao Tokyo

自己紹介 About NAO

作品テーマ the theme of My Art work

江戸・東京をテーマに作品制作をしています。

例えば

  • 変化:街並みは変化し続けている
  • 受容:料理も文化も多様な文化を吸収し続けている
  • 伝統:でも脈々と受け継がれるものもある
  • 歴史:古いものも沢山。貝塚や古墳などの遺跡、中世・近世から続く寺社、庭園。
  • 人々:東京は柔軟に世界中の人々を招き入れる
いろんな要素がギュッと詰まっていて、知れば知るほど面白いまち。

そんな東京で生活し、インスピレーションをもらいながら、日常の中で感じたことを線で表現しています。

My theme of my art works is Tokyo and Edo, which is old name of Tokyo.

I think Tokyo city is interesting because various factors are jam-packed tightly.

For example

  • Change: The cityscape continues changing.
  • Reception: For example, the cuisine and the culture continue absorbing a variety of other culture.
  • Tradition: But there is the thing inherited ceaselessly.
  • History: You can find lot of old things in Tokyo which were made from the Middle Ages to the early modern times. the remains such as a shell mound or the old burial mound, Buddhist temples and Shinto shrines, and traditional gardens.
  • People:Tokyo invites people of the world flexibly.

I express what I felt in daily life in my drawing lines. I always get inspiration from the city of Tokyo.



和墨 Japanese ink

主に墨で表現しています。

墨は、私にとって、魅力的で神秘的な存在です。

墨の原料は、すす(黒色)とニカワ(バインダー)と香料。

すすは油の不完全燃焼から生まれます。ちゃんと燃えていれば二酸化炭素に成れたはずなのに、なれなかった残り。

すすだけだったら、モノに定着せず、擦れば消えてしまう存在。 

ニカワは動物由来のタンパク質。

ニカワだけだったら、ただ腐ちてゆく存在。

燃え残りと腐りやすいモノとが混ざって

数千年先の人にも見てもらえるものになるかもしれない緊張感。

にじみ、かすれ、色ムラもコントロールしきれない不思議。

I use Japanese ink, sumi, mainly for my works.

Japanese ink is attractive and mysterious for me.

The raw materials of Japanese ink are soot (black) and Nikawa (binder) and fragrance.

The soot comes out of incomplete combustion of rape oil.

The soot is the remainder which couldn't become carbon dioxide.

It can be easy taken off if it is not mixed with glue or binder.

The glue is Nikawa which is protein of animal origin.

It can be spoiled without any preservation.

The leftover and the thing which are easy to rot are mixed.

And They can survive more than thousand years.

I can feel of strain that my work may be seen by people who will live several thousand years later.

I cannot control all of phenomenon which came from Japanese ink which is very delicate.



活動内容 activities

  • 作品制作:現代アート作品の制作・展示・提供しています。
  • 通訳案内士(英語):外国から観光にいらした皆様と一緒に東京を歩き回り、今と過去を伝えています。
  • 書写・書道講師:書道を通して、日本の伝統を世代を超え、国境を越え伝えています。
  • 筆文字提供:ご要望に応じて、様々な書風の筆文字を提供します。
10年間システムエンジニアの仕事をする中で、人にしかできないアートの世界に魅了される。 一念発起し、運よく筑波大学大学院に入学。芸術学修士を取得。 並行して、文化を世代を超え、国境を越え伝えられるよう、教員免許や通訳案内士(英語)の資格を取得。 現在はアーティスト活動の他、中学高校の書写書道教員、通訳案内士として活躍中。 都内在住。群馬県出身。書道芸術院前衛書部審査会員。師 村野大仙。

  • Artist of modern art
  • Certified interpreter guide(English): I walk around Tokyo with sightseeing guests who came from the foreign countries.
  • Japanese Calligraphy lecturer: Through calligraphy, I convey a Japanese tradition across the border and generations.
  • offering my handwriting brush letters of various styles.
I was attracted in the world of the modern art that only human can do while I worked for some companies for ten years using computers. I made up my mind and, fortunately, entered Tsukuba University graduate school. I acquired a science of arts master there. At the same time, so that I'd like to convey the Japanese traditional culture across the border and generations,I acquired a teaching certifications of junior and high schools and the certification of the National interpreter guide (English) . Now, I'm doing artist activity, Japanese calligraphy teacher of junior high school Senior High School, guiding of Tokyo. I've lived in Tokyo for dicades.

個展 グループ展 exhibitions

  • 毎日書道展、書道芸術院展に毎年参加
  • 2018 個展 日本橋の小津和紙ギャラリーにて
  • 2017 個展 銀座のArt for thoughtにて
  • 2017 TEN TEN 2017 IN アーツ千代田3331
  • 2017  書家による抽象表現展参加
  • 2017  個展「散歩道」         奈良県橿原市今井町 
  • 2016 TEN TEN 2016 IN 横浜赤レンガ倉庫 - 線 - 55のスタイル 横浜赤レンガ倉庫
  • 2016 個展「Communication」 西麻布 壌
  • 2016 個展「大切な言葉」 小伝馬町 Buck Number
  • 2016 個展「諸行無常」 デザインフェスタギャラリー
  • 2016 毎日展(毎年) 国立新美術館
  • 2015 はならぁと出展 奈良県今井町
  • 2014 神楽坂アートスクエア出展 神楽坂

受賞歴(近年)prizes

  • 2017.10 Niigata office art streat 入選
  • 2014.10 菊花賞 (書道芸術院秋期展)
  • 2014.07 佳作(毎日書道展)
  • 2012.02 白雪紅梅賞(書道芸術院展)

講師活動歴 Japanese Calligraphy lecturer activities

  • 2017~ 文京アカデミー 書道講師
  • 2015 よみうりカルチャー大宮 書道講師
  • 2015 品川区うるおい塾書道講師
  • 2015~ 英語で書道体験講座講師
  • 2012~ 公益財団法人品川国際友好協会 姉妹都市派遣生向け文化体験書道講座講師
ページのトップへ戻る